Коммуникативная методика
Коммуникативная методика обучения английскому языку наиболее полно отвечает потребностям и нуждам человека в современном мире. Язык в коммуникативной методике рассматривается как способ и средство коммуникации, поэтому лучшим способом изучения языка считается сам процесс общения.
Цель обучения – научиться пользоваться языком как средством выражения своих мыслей и намерений и обмениваться ими в различных ситуациях в процессе взаимодействия с другими участниками общения.
(Для сравнения: то, что называется традиционной методикой, подразумевает изучение, прежде всего, грамматического аспекта языка, т. е. язык рассматривается не как средство, а как цель. Учащийся крутится на уровне предложения (грамматика – это про то, как составить предложение), и в лучшем случае будет уметь читать-переводить со словарём.)
В процессе обучения по коммуникативной методике основное внимание уделяется равномерному развитию четырех речевых навыков — разговорной речи, пониманию на слух, чтению и письму. На выходе -- «can-do statements» -- что я умею выразить словами и понять на данном уровне знаний согласно шкале Общеевропейских компетенций владения иностранным языком.
Например,
- Я умею, используя простые фразы рассказать о месте, где я живу, и людях, которых я знаю.
- Я могу понятно и обстоятельно высказываться по широкому кругу интересующих меня вопросов.
Цель изучения грамматики — научиться применять грамматические формы и лексические единицы для выражения собственных мыслей, сделать иностранный язык средством коммуникации и использовать его в реальных жизненных ситуациях. Поэтому предъявление нового лексического и грамматического материала всегда привязано к контексту, к ситуации, когда значение новой лексической единицы или структуры, их смысл становится очевидными, понятными и легко запоминаемыми.
Отказ от использования русского языка как языка - посредника способствует максимальному погружению в языковую среду и преодолению языкового барьера учащихся с самых первых уроков. Поэтому курсы английского с носителем языка считаются более эффективными. Но это не означает, что родной язык оказывается под запретом. Перевод слова рассматривается как один из способов раскрытия значения слова, оправданным с точки зрения временных затрат. А вот использование перевода текста с целью проверки понимания прочитанного или прослушанного находится под строгим табу, поскольку такой приём формирует вредную привычку реализации желания что-то выразить словами, прежде всего на родном языке, а потом перевода этой фразы на иностранный.
Процесс обучения должен быть интересным и увлекательным. Для занятий выбираются такие темы, которые вызывают желание общаться и узнавать больше. Выбор тем обуславливается возрастными интересами и потребностями учащихся или профессиональной специализацией. На занятиях используются самые современные учебные материалы от ведущих мировых издательств, а дополнительные обучающие ресурсы включают использование аутентичных (пресса, фильмы, песни) и мультимедийных материалов (Интернет, компьютерные программы).
Коммуникативная методика идеально подходит для работы в группах. На занятиях преподаватель объединяет учащихся в небольшие подгруппы и даёт им коллективные задания.
Мини-группы позволяют преподавателю более активно работать с каждым из слушателей и делать акценты на проблемных моментах языка. Кроме того, групповая форма обучения способствует расширению словарного запаса обучаемых вследствие постоянного обмена знаниями и восприятия нового языкового материала из уст не только учителя, но и своих одногруппников.
Основные принципы методики
- Баланс всех речевых навыков в процессе обучения,
- Построение учебных материалов на темах,отвечающим потребностям и интересам студента,
- Моделирование среды иноязычного общения на занятиях
- Обучение общению через общение
Эти основные принципы коммуникативной методики являются залогом успешного обучения английскому языку.